take off「休みをとる」

take off「休みをとる」

【出典】
「マイ・インターン」(The Intern 2015)

MIKE   : Jules. I’m sorry to do this, but I’m actually not feeling so hot. Not sure I should be driving. I wouldn’t wanna give you anything.
JULES  : Oh, sure. Yeah, no, you should take the day off and feel better, okay?
MIKE   : Thanks.

マイク :ジュールズ、こんなこと申し訳ないんだけど、実はあまり気分がよくないんです。運転すべきではないと思うんです。君に移したくないし。
ジュールズ:あら、もちろんよ。ええ、一日おやすみをとって、元気になって、いい?
マイク :ありがとう。


【場面】
ファッションサイト会社ABOUT THE FITのCEOのジュールズ(アン・ハサウェイ)の運転手であるマイクは、運転の前にお酒を飲んでいるのをベン(ロバート・デ・ニーロ)に見つかります。ベンはマイクに、今日は休むとジュールズに伝えるべきだと言います。この場面は、マイクがジュールズに飲酒が原因だとは言わずに休む旨を伝えているところです。

今日の表現

take off「休みをとる」

解説

off は「休み」という意味があります。take the day off や take time off も同じ「休みをとる」という意味です。
leaveも「休み」の意味があります。
・paid leave「有給休暇」
・annual leave「年次休暇」
・maternity leave「出産休暇」
・childcare leave「育児休暇」
・sick leave「病気休暇」

※ take offは「離陸する」「(服を)脱ぐ」の意味もあります。どれも頻出ですので覚えましょう。

その他表現

I’m sorry to do「〜してすみません」

 

初心者の申し込み多数!
完全少人数制なので充実したサポートが受けられます。
各種TOEIC®︎対策コース開催中

詳しくはこちら