no longer「もはや〜ない」
【ダイアローグ】
「ショーシャンクの空に」(The Shawshank Redemption 1994)より
MAN : You feel you’ve been rehabilitated?
RED : Oh, yes, sir. Absolutely, sir. I mean, I learned my lesson.
I can honestly say that I’m changed man.
And I’m no longer a danger to society. That’s God’s honest truth.
【今日の表現】
no longer 「もはや〜でない」
【日本語訳】
男 :あなたは更生したと感じていますか?
レッド:ええ、そうです。もちろんです。つまり、凝りました。
私は生まれ変わったと正直に言えます。
それに、私は社会に対して危険な者ではありません。それは、神に誓って、本当です。
【場面説明】
ショーシャンク刑務所で服役中のレッド(モーガン・フリーマン)が、聴聞室で男性から質問を受けている場面。
【その他語彙、表現】
rehabilitate「社会復帰させる、元の状態に戻す、修復する」
absolutely「もちろん」
TOEIC対策5日間セミナー開催中 参加者募集中
↓
詳細はこちら