why not「なぜ〜しないのか(しない理由がない)」
【出典】
「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」(Catch Me If You Can 2002)
FRANK : Before I went to medical school, I passed the bar in California. I practiced law for one year then I decided why not try my hand at pediatrics?
BRENDA : You’re just full of surprises.
フランク:医学部に行く前に、カリフォルニア州の司法試験に合格しました。その後、1年間弁護士をしていましたが、小児科医に挑戦してみようと思って。
ブレンダ:あなたには驚くことばかりね。
【場面】
医者のふりをして病院に勤務したフランク・W・アバグネイル(レオナルド・ディカプリオ)は看護師のブレンダ(エイミー・アダムス)に結婚を申し込みます。彼女の両親に挨拶に行って、両親と一緒に食事をしている際の会話です。
今日の表現 | why not「なぜ〜しないのか、〜しない理由がない、もちろん〜する」 |
---|---|
解説 | why「なぜ」を意味する疑問詞ですが、notと一緒に使い「なぜ〜しないのか、もちろん〜するのが当然だよ」の意味になります。この場面では「〜をしない理由がないよね」というニュアンスになります。 |
その他表現 | pass the bar「司法試験に合格する」 |