I appreciate it. 「感謝いたします」
【出典】
「幸せのちから」(The Pursuit of Happyness 2006)
CHRIS : I’d like to leave a message for Mr. Jay Twistle.
OPERATOR : Your name?
CHRIS : Yeah, my name is Chris Gardner. The message is: Thank you very much for inviting me into the program. I really appreciate it and I’d be very pleased to accept your invitation.
クリス:ジェイ・トゥイッスルさんに伝言をお願いしたいのですが。
交換手:お名前は?
クリス:クリス・ガードナーです。伝言ですが、“プログラムにお誘い頂き感謝しています。心からありがたく思い、喜んでお受けいたします。”
【場面】
クリス(ウィル・スミス)は証券会社ディーン・ウィッターの養成コースの面接を受けましたが、無給であることを理由に一旦断りました。しかしその日の夜、やはり受けることを決めます。クリスが人材課長のトゥイッスル(ブライアン・ホウ)に電話をし、秘書に伝言をお願いしている場面です。
今日の表現 | I appreciate it. 「ありがとうございます。感謝いたします。」 |
---|---|
解説 | appreciate は動詞「感謝する」です。appreciateは形式目的語のitと一緒に使われます。 |
その他表現 | leave a message for 「〜に伝言を残す」※TOEIC頻出表現 |