nothing but「~だけ」(成句)
【ダイアローグ】
「ユー・ガット・メール」(You’ve Got Mail, 1998)より
KATHLEEN : You’ve nothing but a suit.
【今日の表現】
nothing but「~だけ」(成句)
【Point】
直訳すると「あなたはスーツしかありません」だが、「あなたはスーツを着ているだけ」つまりビジネスで金儲けしか興味のない人という意味。
【日本語訳】
キャサリーン:あなたはお金儲けだけの人よ。
【場面説明】
キャスリーン(メグ・ライアン)がジョー(トム・ハンクス)を罵っている場面。