映画のセリフで覚えるTOEIC頻出ボキャブラリー 177

映画のフレーズでTOEIC対策講座!
映画の台詞から、1日ワンフレーズ!
177回目の今回は・・・

 

【引用映画】 

Super Size Me

(邦題「スーパーサイズ・ミー」2004)

 

【TOEIC頻出表現】

stabilizer

「安定剤」(名詞)

 

【例文】

“They’re stripped from the bone, and ground up into a sort of chicken mash, which is then combined with all sorts of stabilizers and preservatives, pressed into familiar shapes, breaded, deep-fried, freeze-dried, and then shipped to a McDonald’s near you.”

「それらは骨から剥がされ、鶏のすり身のような状態にすりつぶされます。そしてあらゆる種類の安定剤や保存料が混ぜられ、お馴染みの形にプレスされ、パン粉をつけられ、揚げられ、フリーズドライになり、そしてあなたの近くのマクドナルドへ出荷されます」

 

【場面説明】  

モーガンが鶏肉処理機のアニメを使って説明している場面。

 

【備考】

chicken mashは、すりつぶしてペースト状にする調理法で、そのようにしてできたものをmashという。mashed potatoなどでお馴染み。

 

【語彙】

combine with :〜と組み合わせる
ship :発送する