be about to do「まさに〜しようとするところ」
【出典】
「プラダを着た悪魔」(The Devil Wears Prada 2006)
EMILY:Now, it’s very important that you do exactly what I’m about to tell you.
ANDY : Oh, okay
エミリー:さてと、これから私が言う通りにして。すごく大事なことだから。
アンディ:わかった、いいわ。
【場面】
アンディ(アン・ハサウェイ)は、雑誌『ランウェイ』の編集長ミランダ(メリル・ストリープ)の自宅に行くことになります。第1アシスタントのエミリー(エミリー・ブラント)がアンディに助言している場面です。
今日の表現 | be about to do「まさに〜しようとするところ」 |
---|---|
解説 | 「これからするところ、しかけている」という、「今まさに」というニュアンスを強調した、差し迫った状況であることを表す表現です。元となるbe to do「〜する予定」を、aboutで強調した表現です。 |
その他表現 | exactly「正確に、ちょうど(副詞)」 |