would rather 〜 than「〜するよりむしろ〜したい」(イディオム)
【ダイアローグ】
「恋の手ほどき」(Gigi 1958)より
Gaston, I’ve been thinking. I’d rather be miserable with you than without you.
【今日の表現】
would rather~than「~するよりむしろ~したい」(イディオム)
【Point】
対照的な事象を比較して自分の希望を示す表現。
【日本語訳】
「ガストン、私思っているの。あなたなしでみじめになるよりも、あなたと一緒にみじめになったほうがいいって」
【場面説明】
ジジ(レスリー・キャロン)が友人の甥であるガストン(ルイ・ジュールダン)に恋の手ほどきをしている一場面。
【その他語彙・表現】
miserable「惨めな、不幸な(形容詞)」