would you say 〜? 「〜と言えますか?」(成句)
【ダイアローグ】
「メイド・イン・マンハッタン」(Maid in Manhattan 2002)より
Bextrum: Do you know what the foundation of a great hotel is?
Marisa : Um, location?
Bextrum: Loyalty and trust. Would you say those are qualities that you possess?
Marisa : I would. Yes, sir.
【今日の表現】
Would you say~「~と言えますか」(成句)
【Point】
相手の意見を確かめたいときに使います。
【日本語訳】
ベクストラム:一流ホテルであるための基盤は何か知っていますか。
マリッサ :ええと、立地ですか。
ベクストラム:忠誠と信頼です。あなたはそれらの資質を有していると言えますか。
マリッサ :言えると思います。はい。
【場面説明】
ホテルの管理職プログラムにおいて支配人であるベクストラム(クリス・アイグマン)とメイドのマリッサ(ジェニファー・ロペス)が会話している場面。
【その他語彙・表現】
foundation「基盤、土台(名詞)」
loyalty「誠実、忠誠、貞節(名詞)」
quality 「性質、特色、資質(名詞)」
possess「所有する(動詞)」