【映画で覚えるTOEIC®︎頻出表現】on the verge of doing「今にも~しようとして、〜する間際」

on the verge of doing「今にも~しようとしている」

この表現には「今にも」なんて単語が入っていないのに、なぜ「今にも〜しようとしている」を意味しているのでしょうか?

それは、verge に答えがあります。

verge は、名詞で「縁(ふち)、端(はし)」という意味です。
そのため、on the verge of を直訳すると「〜の端の上にいる」です。つまり、「〜の瀬戸際にいる」の意味になります。
この表現の verge は「(状況などの)瀬戸際、間際」という意味で使われています。

よって、on the verge of doing は「今にも〜しようとしている、〜する間際」の意味になります。

例文
・The athlete was on the verge of breaking the world record in the marathon.
 その選手はマラソンの世界記録を破る寸前だった。

 

映画のセリフで確認しよう

「ユー・ガット・メール」You’ve Got Mail, 1998より

Foxbooksの店頭では市民が抗議行動を行なっています。あまりの騒ぎについにテレビ中継車まで来ました。
以下はテレビレポーターのセリフです。

_____

We’re here in front of the Shop Around the Corner, the famous West Side children’s bookstore, now on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Foxbooks, has opened only a few hundred feet away, wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.

こちらはShop Around the Cornerの店舗前におります、有名なウエストサイドの子供用書店なのですが、今、閉店の危機に直面しており、なぜならば悪い狼、Foxbooksが、わずか数百フィート離れた場所に開店し、大幅な値引きとデザイナーコーヒーで顧客を誘惑しているのです。

_____

on the verge of having to close its doors
直訳:そのドアを閉めなければならない瀬戸際にいる
=閉店の危機

【その他表現】
in front of「〜の正面に(名詞句)」

woo「言い寄る、せがむ(動詞)」
discount(s)「値引き(名詞)」

 

いかがでしたか?

 

 


◆ 日本人講師のわかりやすいレッスン
◆ リーズナブルな料金設定で受講しやすい。もちろん入会金は無料!
◆ 必要な時のみ受講可能な短期集中スクール
◆ オンライン開催だから全国どこからでも受講可能

 

TOEIC®︎対策5日間コース
詳しくはこちら

 

 

 

TOEIC対策プライベートコース
詳しくはこちら

 

 

事前予約制・無料オンラインカウンセリング実施中
詳しくはこちら

 

 

短期集中型TOEIC®︎対策スクール
【and ENGLISH 英語スクール】