【ダイアローグ】
「ユー・ガット・メール」(You’ve Got Mail, 1998)より
PATRICIA : I use a wonderful over-the-counter drug, Ultrasom. Don’t take the whole thing, just half, and you will wake up without even that tiniest hangover. You’re Frank Navasky, aren’t you?
FRANK : Yes.
【今日の表現】
hangover「二日酔い」「残存物」
【日本語訳】
パトリシア:私、素晴らしい市販薬であるウルトラソムを使用しています。全部を服用してはいけません。半分だけです。そうすれば、そのちょっとした二日酔いさえなくて目覚めるでしょう。あなたはフランク・ナヴァスキーですよね?
フランク :はい。
【場面説明】
ヴィンスのアパートで開催された出版関係者のパーティーでの参加者同士の会話。
【その他重要語句】
over-the-counter「処方箋なしで入手できる、市販の」(形容詞)
tiny 「ちっちゃい、少しの、わずかの」(形容詞)